This quaint and with high mobility Havana municipality has a rich history
By: Félix Rubén Alomá
From Latin cirrus (‘‘copo’’ in Spanish), Cerro means an isolated elevation of land that presents a height less than a mountain or a mountain, perhaps for that reason this place was named that way.
On 8 May 1589, Hernán Manrique de Rojas sent a request to the Havana chapter in order to establish a stay. That granting became the first territorial unit that had the name of El Cerro, according to the encyclopedia ECURED.
That’s how it began: being a ranch, then the Royal Trench allows it to become a mill or factory, later a party captaincy, and finally became the city’s neighborhood.
Two wealthy owners began to promote a residential town building their ranchs. That make the neighborhood an example of neoclassical architecture of the nineteenth century in Havana.
This quaint and with high mobility Havana municipality has a rich history. The music and dance emerge from any neighborhood such as the Comparsa of the Scorpion (Comparsa del Alacrán in Spanish) and the Marquises of Atarés (Marqueses de Atarés in Spanish).
But one of the most important places is the so-called Coloso del Cerro. In this place the commander in chief Fidel Castro raised the properties nationalization belonging to United States in that period. Since then it has been called, Estadio Latinoamericano (Latin American Stadium).
It is said that in the middle of the speech, a dysphonia affected Fidel, and then Army General Raúl Castro Ruz, First Secretary of the Central Committee of the Cuban Comunist Party, nowadays, continued in that moment the intervention while the then Prime Minister rested. Later, Raúl stopped reading and announced ‘‘Bad news for Yankee imperialism: Fidel was recovering the voice’’. Then, the Commander in Chief returned to the microphone and read the list of the 26 nationalized companies.
The Estadio Latinoamericano is more than a sports facility, it is the irrefutable expression of Cubans in every aspect, it is the symbol of love, not only for sports but also for Cuba.
Translated by ESTI